Фонетический алфавит — стандартизированный (для данного языка и/или организации) способ прочтения букв алфавита. Применяется в радиосвязи при передаче написания сложных для воспринятия на слух слов, сокращений, позывных, адресовэлектронной почты и т. п. с целью уменьшения количества ошибок.
Фонетический алфавит ИКАО иногда также называется фонетическим алфавитом НАТО.
Если в процессе ведения радиообмена произношение имен собственных, служебных сокращений и отдельных слов может вызвать сомнение, то они передаются по буквам. При такой передаче каждая буква текста произносится, как указано в таблице:
Цифры в английском варианте обозначаются английскими числительными, за исключением цифр 3, 4 и 9, читающихся как tree, fower и niner, соответственно. В русском варианте используются как числительные, так и соответствующие существительные (единица, двойка, и т. д.) для повышения помехоустойчивости. Также в русском алфавите из-за схожести в произношении пятьдесят и шестьдесят вместо пятьдесят говорят полсотни или полста, а из-за схожести в произношении двенадцать и тринадцать вместо двенадцать говорят дюжина.
Особенность применения
Столбец «эквивалент» в первой таблице отражает соответствие между английским и русским алфавитами в азбуке Морзе. В любительских радиосвязях на русском языке латинские буквы часто читаются как эквивалентные русские. Так, позывной «RZ9QWV» может быть прочитан двояко:
↑Борис Григорьевич Степанов 7. Фонетический алфавит. Таблица 17. Фонетический алфавит, рекомендуемый для международных радиосвязей. // Справочник коротковолновика. — 2-е, переработанное и дополненное. — М.: ДОСААФ, 1986. — С. 128.
↑Букве Q поставлена в соответствие русская буква Щ так же, как и в азбуке Морзе.
↑Букве V соответствует русская буква Ж, как и в азбуке Морзе.
↑Букву W следует обозначать только словом «Василий» и ни в коем случае не «Виктор» (англ.Victor), так как последнее соответствует букве V в международном коде;
↑Буква X (икс) обозначается просто словом «знак», поскольку в азбуке Морзе ей одинаково соответствуют и мягкий, и твёрдый знаки (Ь, Ъ) русского алфавита.
↑ 12Буква Y в позывных обозначается только словом «игрек», а слово «еры», официально соответствующее русской букве Ы, при передаче позывных не применяется.
↑Замена допускается в тех случаях, когда корреспондент не смог понять официальное слово, а также при любительской телефонной радиосвязи. Не перечисленные в таблицах слова применять не следует.
↑Борис Григорьевич Степанов Таблица 18. Фонетический алфавит, рекомендуемый для внутрисоюзных радиосвязей. // Справочник коротковолновика. — 2-е, переработанное и дополненное. — М.: ДОСААФ, 1986. — С. 128.
[1]
Ссылки
Федеральные авиационные правила "Осуществление радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации" (рус.). Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012.
Как учить авиационный английский (альтернативный метод). Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012.
Инструкция о порядке регистрации и эксплуатации любительских радиостанций (рус.). Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012.
Yuri Baltin. Русский код буква-слово (рус.). Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012.
Фонетические алфавиты разных стран. (рус.). Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012.
Спеллинг букв английского алфавита и фонетический алфавит ICAO (ИКАО, "НАТО") . (рус.). Архивировано из первоисточника 14 мая 2012.