Light-industry-up.ru

Экосистема промышленности

Аньоло Фиренцуола

26-08-2023

(перенаправлено с «Аньоло Фиренцуола»)
Перейти к: навигация, поиск
Аньоло Фиренцуола
Agnolo Firenzuola
Дата рождения:

28 сентября 1493({{padleft:1493|4|0}}-{{padleft:9|2|0}}-{{padleft:28|2|0}})

Место рождения:

Флоренция

Дата смерти:

27 июня 1543({{padleft:1543|4|0}}-{{padleft:6|2|0}}-{{padleft:27|2|0}}) (49 лет)

Место смерти:

Прато

Гражданство:

Италия Италия

Род деятельности:

писатель, поэт

Годы творчества:

с 1520

Направление:

Возрождение, маньеризм

Жанр:

трактат, новелла, поэма, комедия

 Аньоло Фиренцуола на Викискладе

Аньоло Фиренцуо́ла (итал. Agnolo Firenzuola, 1493—1543), итальянский писатель XVI века.

Биография

Фиренцуола родился во Флоренции. Его род происходил из городка Фиренцуола в Тоскане. Учился юриспруденции в Сиене (где общался с гуманистом Клаудио Толомеи (итал.)русск.) и Перудже (где подружился с Пьетро Аретино).

Около 1517 получил степень доктора права, вступил в орден валломброзов и обосновался в Риме. Активно участвовал в культурной жизни при дворе Льва X. Поддерживал дружеские отношения с Франческо Мольца (итал.)русск., Аннибале Каро, Джованни делла Каза.

Переждав краткий период правления Адриана VI, вернулся Рим при Клименте VII (1523). С 1525, после кончины своей возлюбленной и начала болезни (сифилис), временно отошел от литературной деятельности. Возможно, наряду с Франческо Берни, Мольца, Каро и Делла Каза принял участие в основании Академии деи Виньяйоуоли (Виноградарей). Некоторое время работал адвокатом. В 1538 вернулся в орден. Назначен аббатом монастыря Св. Спасителя в Ваяно (близ Прато), но затем был лишен бенефиция и остался почти без средств к существованию. Скончался в Прато.

Творчество

Единственное опубликованное при жизни сочинение Фиренцуолы — трактат «Изгнание литер, без пользы добавленных в язык тосканский» (1524). В нём автор полемизирует с концепцией Джан Джорджо Триссино, рекомендовавшего усовершенствовать вольгаре за счет обогащения алфавита рядом греческих букв.

Около 1520 года Фиренцуола приступил к переводу на итальянский язык романа Апулея «Золотой осёл»; эта работа растянулась на много лет. Версия Фиренцуолы приближена к современным ему реалиям: здесь фигурируют итальянские города Болонья, Венеция и Анкона, античный колорит отчасти устранен, роман приближен к новеллистической книге ренессансного типа.

Перу Фиренцуолы принадлежит также несколько поэтических сочинений, включая уникальную в жанрово-стилистическом отношении поэму «Слёзы на жестокую смерть благородного неаполитанского юноши» и написанное белым стихом стихотворение «О своей болезни»; переложение на вольгаре одной из книг «Панчатантры», где действие, как и в случае с «Золотым ослом», перенесено в современную автору Италию. Кроме того, известны две сочинённые Фиренцуолой комедии: «Жена трёх мужей» и «Два Лючидо» (последняя представляет собой переработку популярного в ту пору в Италии сюжета Плавта).

«Беседы»

Наряду с рассуждениями о литературном языке соотношение Любви земной и Любви небесной — центральная тема книги «Беседы»

Наиболее известное из сочинений Фиренцуолы — «Беседы» (итал. Ragionamenti); нередко эту книгу именуют «Беседами о любви». Традиция «Декамерона» Боккаччо и «Азоланских бесед» Пьетро Бембо соединяется здесь с эзотерическими выкладками, включая нумерологию. Действие книги разворачивается на фоне прекрасной природы (вилла Поццолатико близ Флоренции); трое дам (включая возлюбленную автора Костанцу Амаретту) и трое юношей (включая Чельсо — alter ego Фиренцуолы) по примеру героев Боккаччо рассказывают новеллы и сочиняют стихотворения. Каждый из дней «королева» делит на шесть частей, каждая из которых посвящена определённому занятию.

По словам И. Н. Голенищева-Кутузова,

В предисловии автора к сборнику отразились идеи трактатов о любви эпохи позднего Возрождения… Типично для времени также рассуждение о двух Венерах, земной и небесной. Хотя в предисловии небесной отдаётся предпочтение, в самих новеллах любовь героев Фиренцуолы преимущественно чувственна.

[1]

В обществе, изображённом здесь Фиренцуолой, очень важную роль играют женщины; в другом сочинении писателя, трактате «Чельсо», им отводится вспомогательная роль.

«Чельсо, или О красотах женщин»

Живописные окрестности Прато — место действия книги «Чельсо»

Состоящий из двух диалогов трактат «Чельсо, или О красотах женщин» развивает тематику «Бесед». Время действия — лето 1540 года; по желанию благородных дам (их имена — Лампиада, Аморрориска, Сельваджа и Вердеспина) Чельсо излагает своё понимание женской красоты. В первом диалоге содержатся рассуждения общего характера, во втором они подвергаются конкретизации; Чельсо составляет портрет идеальной красавицы («химеры»). Здесь несомненно влияние эстетики маньеризма.

Примечания

  1. Голенищев-Кутузов И. Н. Новеллисты //История всемирной литературы. Т.3. М., Наука, 1985. С. 153

Ссылки

  • Фиренцуола А. Сочинения. М.-Л., Aсademia, 1934.
  • Михальчи Д. Фиренцуола //Литературная энциклопедия. Т. 11. М., 1939. Стлб. 752—753.
  • Фиренцуола А. О любви и красотах женщин. Пер. А. Г. Габричевского // Трактаты о любви эпохи Возрождения. М.: Республика, 1992. — С. 127—155. ISBN 5-250-01831-9
  • Хлодовский Р. И. Новелла и новеллисты //Андреев М. Л., Хлодовский Р. И. Итальянская литература зрелого и позднего Возрождения. М., Наука, 1988. — С. 168—169.
  • Баткин Л. М. Фиренцуола и маньеризм. //Леонардо да Винчи. М.: Искусство, 1990.
  • Аньоло Фиренцуола//Творцы итальянского Возрождения. Кн. 2. М., ТЕРРА-Республика, 1998. — С. 193—204.
  • Стаф И. К. Аньоло Фиренцуола //История литературы Италии. Том 2, ч. 2. М., ИМЛИ РАН, 2010. — С. 157—187.
  •  (итал.) Подробная библиография (издания текстов и критические работы о Фиренцуоле)
  •  (итал.) Электронная версия трактата «О красотах женщин»
  •  (итал.) Romei D. L’alfabeto secreto di Agnolo Firenzuola
  •  (итал.) Romei D. La maniera romana di Agnolo Firenzuola

Аньоло Фиренцуола.

© 2014–2023 light-industry-up.ru, Россия, Краснодар, ул. Листопадная 53, +7 (861) 501-67-06