28-01-2024
Балто-славянские языки — гипотетическая группа языков, из которой, предположительно, выделились балтийская и славянская группы индоевропейских языков.
Можно выделить несколько подходов к вопросу балто-славянского единства[1]. Первый, самый старый, восходит ещё к А. Шлейхеру (нем. August Schleicher), который полагал, что прабалтийский и праславянский языки имели общего предка. Другим авторитетным защитником этого подхода был О. Семереньи (венг. Szemerényi Oswald). Сторонники этого подхода исходят из того, что балтийские и славянские языки имеют гораздо больше сходных черт, с точки зрения как лексики, так и морфологии и синтаксиса, чем любые другие группы индоевропейских языков.
Другие языковеды, следуя за таким известным индоевропеистом, как А. Мейе (фр. Antoine Meillet), рассматривают эти сходства как итог интенсивных связей между двумя группами языков, уже после того, как каждая из этих групп самостоятельно отделилась от праиндоевропейского языка. Сторонники этого подхода считают, что сходства славянских и балтийских языков являются следствиями прабалто-славянского языкового союза, общего субстрата и многочисленных заимствований в обе стороны[2].
Третий подход предполагает независимое параллельное развитие праславянского и прабалтийского. Так, например, О. Н. Трубачёв исходил из концепции самобытного генезиса праславянского в качестве индоевропейского диалекта (или группы диалектов).
Сторонники четвёртого подхода, как, например, В. Н. Топоров утверждают, что балто-славянские языки образовались при выделении из материнских балтийских языков дочерних славянских[3].
Некоторые учёные видят в балто-славянских отношения как сочетание процессов дивергенции и конвергенции. Так, например, Я. Розвадовский (польск. Jan Rozwadowski) предложил трёхчленную схему балто-славянских отношений: сначала период общности, затем период расхождения и независимого существования праславянского и прабалтийского, и, наконец, вторичное схождение[4]. Такая схема была поддержана Х. Бирнбаумом[1].
Томас Оландер подтверждает общность балтских и славянских языков в его исследованиях в области акцентологии[5].
Один из сторонников теории балто-славянского единства, Т. Лер-Сплавинский (польск. Tadeusz Lehr-Spławiński) определяет период существования общности в 500—600 лет, привязывая начало существования общности (и выделение её из праиндоевропейского континуума) к эпохе экспансии культуры шнуровой керамики, в которую входили прабалто-славяне, а конец к эпохе экспансии лужицкой культуры[6].
Сторонник теории контакта, С. Б. Бернштейн датирует время балто-славянского контакта серединой 2-го тысячелетия до н. э. — серединой 1-го тысячелетия до н. э.[7]
Пользуясь методом глоттохронологии, С. А. Старостин датировал распад балто-славянского единства около 1210 г. до н. э.[8]
К. Бругман (нем. Karl Brugman(n)) обосновал теорию балто-славянского единства восемью схождениями[9]:
До выхода в 1908 году книги Мейе «Индоевропейские диалекты» (фр. «Dialects indo-européens») существование единого балто-славянского языка сомнению среди лингвистов не подвергалось, как пишет об этом сам Мейе в начале главы «Балто-славянский язык» (фр. «L’unité linguistique balto-slave est l’une de celles que personne ne conteste»). Критика идеи балто-славянского языка, высказанная Мейе, сводилась к оспариванию восьми признаков, перечисленных К. Бругманом в 1903 году, и имела целью показать, что ни один из этих признаков не является достаточным для доказательства единства языков, но все они могут быть результатом независимого параллельного развития.
Семереньи, пересмотрев в 1957 году полученные Мейе результаты, сделал вывод, что балты и славяне действительно имели «период общего языка и проживания», и были, предположительно, разделены в результате вторжения германских племён вдоль Вислы и Днепра приблизительно в начале нашей эры. Семереньи отмечает 14 пунктов, которые, по его мнению, не могут быть следствием случая или результатом параллельного развития, и которые являются, таким образом, доказательством существования единого балто-славянского языка:
Возможность восстановления единой акцентуационной парадигмы исходя из славянской и балтийской акцентуационной парадигм как доказательство существования балто-славянского языкового единства расценивали В. М. Иллич-Свитыч[10] и В. А. Дыбо[11][12]. Однако, несмотря на значительное сходство славянской и балтийской акцентуационной парадигмы, полного тождества всё же нет, поэтому по данным акцентологии возможное единство необходимо относить ко времени существования «ларингалов», формирования падежных систем и глагола[13].
Более 200 слов в балтийских и славянских языках являются эксклюзивными схождениями[14]. Однако критики теории единства утверждают, что значительную часть этих схождений можно объяснить взаимными заимствованиями и сохранением лексем праиндоевропейского языка. А некоторые лексемы, обычно указываемые как эксклюзивные балто-славянские, таковыми на самом деле не являются, поскольку обнаруживаются и в других группах[15].
Лексикостатистика по стандартному 100-словному списку Сводеша, в котором вероятность заимствований невысока (не более 5—10 %), даёт картину близкого родства латышского, литовского и славянских языков (согласно методике С. А. Старостина заимствования при подсчёте не учитываются)[16]:
литовский | латышский | |
---|---|---|
Русский | 54 % | 45 % |
Белорусский | 57 % | 48 % |
Украинский | 55 % | 46 % |
Болгарский | 47 % | 41 % |
Македонский | 52 % | 44 % |
Сербохорватский | 53 % | 45 % |
Словенский | 51 % | 42 % |
Чешский | 51 % | 43 % |
Словацкий | 52 % | 43 % |
Верхнелужицкий | 51 % | 44 % |
Нижнелужицкий | 50 % | 43 % |
Польский | 53 % | 45 % |
Среднеарифметический показатель | 52 % | 44 % |
В литовском и в славянских языках, кроме того, имеется ряд практически идентичных парадигм и словообразовательных моделей, каковые не наблюдаются в случае языковых союзов.
Русский | Литовский |
сушить | sausinti |
сухота | sausata („сухость“) |
сушина́ | sausiena |
суши́на | sausynas („сухое дерево или куст“) |
блр. сушэ́ць („суше́ть“, „высыхать“) |
sausėti |
Им. | Род. | Дат. | Вин. | Твор. | |
Древнерусский | звѣрь | звѣрꙗ | звѣрю | звѣрь | звѣрьмь |
Литовский | Žvėris | лтш. Zvēra | Žvėriui | Žvėrį | Žvėrimi |
Латинский | ferus | ferī | ferō | ferum | ferō |
Древнегреческий | θήρ | θηρός | θηρί | θῆρα | — |
В данном примере (для слова «зверь» в различных языках) идентичному славянскому и балтийскому склонению соответствуют другие типы склонения в латинском и древнегреческом.
Противники теории существования единого балто-славянского языка высказывают аргументы, которые можно свести к двум типам. Первый заключается в наличии в одной из групп языков тех или иных инноваций, отсутствующих в другой группе, при этом существуют общие или аналогичные инновации, которые не допускают объяснения этого факта из того, что они могли возникнуть после окончательного расхождения балтийских и славянских языков. Сами по себе эти факты не опровергают гипотезы балто-славянского языкового единства, например в форме языкового союза, однако предполагают существенное первоначальное расхождение языков. Ко второму типу можно отнести возражения, сводящиеся к тому, что аналогичные инновации развивались в обоих языковых группах близким но не тождественным образом, либо привели к различным конечным результатам. Сюда же относятся факты, отражающие сближения балтийских и славянских языков с разными группами индоевропейских языков, относящиеся к гарантированно древнему языковому состоянию. Часть этих аргументов не противоречит возможности развития славянских языков из одной из боковых ветвей балтийских языков, однако, подтверждение таких гипотез наталкивается на недостаток фактических данных. Многие возражения обоих типов оспариваются как с фактической, так и с методологической точки зрения. К примеру, существенную проблему составляет отсутствие глубокой прабалтийской реконструкции, вызванное недостатком надёжных данных по западно-балтийским языкам.
Там, где не указано обратное, аргументы противников существования балто-славянского языка даются по[19].
К аргументам первого типа относятся:
Аргументы второго типа:
Объективному решению вопроса о балто-славянском единстве мешает существенная политизация этого вопроса в России, Литве, Латвии и, в меньшей степени, Белоруссии, странах Западной Европы и США.
В целом, ученые Российской империи, СССР, России придерживались позиции балто-славянской общности и существования в прошлом единого балто-славянского языка. Околонационалистические круги Латвии и Литвы придерживались противоположной точки зрения. Обе стороны время от времени «подгоняли решение под ответ», в особенности это было верно для публикаций далёких от науки (популярная литература, «жёлтая» пресса, политические материалы, рассчитанные на создание массового общественного мнения.)
В настоящее время делаются отдельные (также в значительной степени политизированные) попытки поднять в подобном ключе вопрос о значении балтийского субстрата для формирования белорусского языка и этноса[22][23][24].
В XIX веке существовавшая гипотеза балто-германского языкового единства также использовалась различными кругами Германской империи для обоснования претензий на территорию Латвии и Литвы.
<ref>
; для сносок samlib.ru
не указан текстБалтославянские племена распались на, балтославянские племена заселили в v в до н.э.