Light-industry-up.ru

Экосистема промышленности

Вайсброт, Евгений Павлович

13-04-2023

Вайсброт, Евгений Павлович
Род деятельности:

Переводчик

Дата рождения:

23 июня 1923(1923-06-23)

Дата смерти:

1 июня 2006(2006-06-01) (82 года)

Место смерти:

Москва

Супруга:

Галина Ивановна Вайсброт

Дети:

Евгения Евгеньевна Вайсброт, Ольга Евгеньевна Вайсброт, Татьяна Евгеньевна Вайсброт

Награды и премии:

Евгений Павлович Вайсброт (23 июня 1923(19230623)1 июня 2006) — советский переводчик с польского языка. Известен своими переводами книг польских писателей-фантастов: Станислава Лема, Анджея Сапковского, Кшиштофа Боруня, Стефана Вайнфельда, Януша Зайделя, Конрада Фиалковского и многих других.[1]

Содержание

Биография

Евгений Павлович — фронтовик, прошел войну, где был тяжело ранен. Награждён медалями «За отвагу», «За взятие Кенигсберга». В 1980 году, награждён Л. И. Брежневым Орденом Отечественной войны, в честь 35-летия победы[2].

После окончания войны, Евгений Павлович окончил Московский Горный институт. После этого Вайсброт работал на свинцовых рудниках, преподавал в школе (дисциплины: физика, астрономия, немецкий язык). Первый опубликованный перевод Евгения Павловича — рассказ С. Лема «Испытание», опубликованный в журнале «Смена», 1959 год. Проживал Вайсброт на тот момент в Обнинске[3].

Переводчик

Общее количество переведённых Евгением Павловичем и опубликованных произведений всех форм превышает полсотни. В 1988 году Вайсброт получил грамоту «За пропаганду польской фантастики» — специальная награда издателей фантастической литературы за пропаганду польской литературы за границей и переводческую деятельность в 19871988 годах.

В 1997 году Евгений Павлович был номинирован на премию «Странник» за перевод романов Анджея Сапковского «Последнее желание» и «Меч Предназначения», а в 1999 году — за перевод романа «Башня Ласточки»[4].

Память

Свою книгу «Свет вечный», изданную на польском языке в 2006 году, Анджей Сапковский посвятил памяти Евгения Вайсброта:

Памяти Евгения Вайсброта, прекрасного человека и выдающегося переводчика, который более полувека приближал нашим русским друзьям польскую литературу, посвящаю эту повесть.

— Анджей Сапковский «Свет вечный». Перевод: В.Фляк.

Примечания

  1. Переводы Е. Вайсброта на fantlab.ru.
  2. Вайсброт Е. П. в Архиве фантастики.
  3. Персоналии: Вайсброт Евгений Павлович, «Архив Фантастики», 2006 год.
  4. Номинанты и лауреаты премии «Странник».


Вайсброт, Евгений Павлович.

© 2014–2023 light-industry-up.ru, Россия, Краснодар, ул. Листопадная 53, +7 (861) 501-67-06