Light-industry-up.ru

Экосистема промышленности

Враги сожгли родную хату дятлов, враги сожгли родную хату деление на строфы

06-05-2024

Враги сожгли родную хату
Язык песни

русский

Автор

Матвей Блантер (музыка)
Михаил Исаковский (слова)

«Враги́ сожгли́ родну́ю ха́ту...» — известная советская песня. Автор музыки — Матвей Блантер, автор слов — Михаил Исаковский. Широкую известность получила в исполнении Марка Бернеса, хотя входила в репертуар многих известных исполнителей[1]. Одна из самых популярных песен о Великой Отечественной войне, проникнутая острым драматическим и трагическим настроением. В песне описывается ситуация возвращения солдата с войны домой. Но дом сожжён, и жена погибла. В текст встроен пронзительный монолог солдата над могилой супруги, построенный как его обращение к ней.

Содержание

История создания

Стихотворение «Враги сожгли родную хату…» («Прасковья») Исаковский написал в 1945 году. Впервые оно было опубликовано в журнале «Знамя» в 1946 году (№7).

Враги сожгли родную хату,

Сгубили всю его семью.
Куда ж теперь идти солдату,
Кому нести печаль свою?..

Стихотворение попалось на глаза Твардовскому, и тот посоветовал Блантеру положить его на музыку. Первоначально это идея не нашла понимания у поэта, но Блантер сумел убедить того в своей правоте и вскоре написал песню[2]. Вскоре она прозвучала на радио в исполнении Владимира Нечаева, но тут же была запрещена к дальнейшему исполнению. Исаковский позже рассказывал:

Редакторы – литературные и музыкальные – не имели оснований обвинить меня в чем-либо. Но многие из них были почему-то убеждены, что Победа исключает трагические песни, будто война не принесла народу ужасного горя. Это был какой-то психоз, наваждение. В общем-то неплохие люди, они, не сговариваясь, шарахнулись от песни. Был один даже – прослушал, заплакал, вытер слезы и сказал: «Нет, мы не можем». Что же не можем? Не плакать? Оказывается, пропустить песню на радио «не можем».

Стихотворение было раскритиковано «за распространение пессимистических настроений» и на долгие годы песня исчезла из репертуара официальной советской эстрады.

«Второе рождение»

Возможно, что песня так и осталась бы под запретом, но в 1960 году Марк Бернес рискнул её исполнить на большом сборном концерте[3]. После заключительных слов

Хмелел солдат, слеза катилась,

Слеза несбывшихся надежд,
И на груди его светилась
Медаль за город Будапешт.

зал устроил певцу бурную овацию. Песня «пошла в народ». А в 1965 году на «Голубом огоньке» Маршал Чуйков попросил исполнить эту песню, тем самым «прикрыв» её своим именем[3]. Песню стали записывать многие исполнители, но именно вариант Бернеса наиболее узнаваем, сделавшись одной из «визитных карточек» певца.

Многие известные литературоведы, писатели, поэты относят стихотворение и песню «Враги сожгли родную хату...» к вершинам отечественной военной лирики, отмечая предельный трагизм ситуации. В подобном ключе отзывались, в частности, Твардовский, Евтушенко, Лев Аннинский...[4][5]

Интересные факты

Песня неоднократно упоминается в различных произведениях искусства. Например, в фильме Владимира Хотиненко «Зеркало для героя» один из персонажей, впервые услышав эту песню, говорит:

Я знал, что такая песня должна быть... Слеза несбывшихся надежд... Это же про меня...

В книге воспоминаний «Осколки зеркала» М. В. Тарковская (дочь поэта и сестра режиссёра) подробно описывает впечатление от прослушивания песни в бардовском исполнении (в начале 50-х годов).

Примечания

  1. Некоторые исполнения песни на Last.fm
  2. Друзья-однополчане: рассказы о песнях, рожденных войной, мелодии и тексты / Луковников А.. — 3-е, доп.. — М.: Музыка, 1985. — С. 162—164. — 252 с.
  3. 1 2 Евгений Евтушенко В начале было Слово...: 10 веков русской поэзии. — Москва: Слово/Slovo, 2008.
  4. Вино и печаль Михаила Исаковского. Фонд стратегической культуры «Одна родина» — украинская редакция (20.01.2010). Проверено 13 сентября 2010.
  5. История песни «Враги сожгли родную хату». Всё о творчестве Олега Погудина: форум Клуба зрителей при сообществе «Русская элегия». Проверено 13 сентября 2010.

Литература

Медриш Д. Н. Родословная одного стихотворения (М. В. Исаковский «Враги сожгли родную хату...») // Studia metrica et poetica: сборник статей памяти Петра Александровича Руднева / П. А Руднев, А. К Байбурин. — Гуманитарное агентство «Академический проект», 1999. — 329 с.

См. также

Катюша (песня)


Враги сожгли родную хату дятлов, враги сожгли родную хату деление на строфы.

Категория:Марийские сотни, Файл:Город Кашира.jpg.

© 2014–2023 light-industry-up.ru, Россия, Краснодар, ул. Листопадная 53, +7 (861) 501-67-06