30-04-2024
Павел Александрович Вязников | |
Псевдонимы: |
П. Александрович |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Род деятельности: | |
Жанр: | |
Премии: | |
Павел Александрович Вязников (р. 1965) — писатель, переводчик с английского языка.
Переводил произведения Герберта, Корнблата, Хайнлайна.
Перевод имён собственных в романе Дюна,[2] выбранный Павлом Вязниковым, вызвал ряд споров в среде поклонников фантастики.[3]
В 2000 году получил премию Странник за перевод романа Фрэнка Герберта «Дюна».
Автор рассказа — «В королевстве далёкой земли» и, под псевдонимом П. Александрович, цикла рассказов «Кошмары», вошедшего в антологию «До Света».[4][5]
Это заготовка статьи о писателе или поэте России. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Вязников павел выстрел в командора, вязников павел николаевич, павел вязников.
Файл:Stavenn Felis bengalensis 00.jpg, Категория:1956 год в Аргентине, Категория:Линкоры Испании.