15-07-2023
Лео Винер | |
англ. Leo Wiener | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Страна: | |
Научная сфера: |
Лео Ви́нер (англ. Leo Wiener) (1862—1939) — известный лингвист, историк и переводчик.
Содержание |
Лео Винер родился в городе Белосток Российской империи[1], учился в Минской, а затем Варшавской гимназии, поступил в Берлинский технологический институт, после окончания второго курса которого решил продолжить образование в США.
В США ему пришлось сменить ряд работ: он служил на железной дороге, был развозчиком фруктов, преподавал математику, а позже — немецкий и французский языки в Миссурийском университете в Канзас-сити.
Лео Винер был полиглотом и знал более 20 языков. Его первые исследования в области лингвистики были связаны с еврейской филологией и литературой. Они были посвящены лингвистическим элементам идиш в белорусском, русском, польском и немецком языках.
C 1896, Лео Винер принял должность преподавателя славянских языков и литературы в Гарвардском университете, с 1911 стал профессором на кафедре славянских языков и литературы.
Лео Винер стал пионером научного изучения русской литературы, составителем первой в США «Антологии русской литературы от начального периода до наших дней» (1902—1903). Антология включала лучшие произведения от Михаила Ломоносова до Федора Достоевского и Антона Чехова и ненеоднократно переиздавалась, последний раз — в 2001 году.[2]
Лео Винер был известным переводчиком и пропагандистом творчества Льва Толстого. Винер был переводчиком и редактором 24 — томного собрания сочинений Льва Толстого, изданного на английском языке в Бостоне в 1904—1912 годах.
Жена — Берта Кан, родилась в Германии. Сын известный ученый Норберт Винер.
Лео Винер.