Light-industry-up.ru

Экосистема промышленности

Матинский, Михаил Алексеевич

13-10-2023

Михаил Алексеевич Матинский (1750, село Павловское Московской губернии — около 1820, Петербург) — русский композитор, драматург, педагог, математик. Сочинял оперы, писал комедии, либретто для опер, басни, стихи и научные математические, географические и др. труды.

Происходил из крепостных. Был крепостным графа С.П. Ягужинского. На средства графа учился в гимназии для разночинцев при Московском университете. Один из первых своих литературных трудов — перевод с нем. языка сочинения исп. писателя и государственного деятеля Ф. Д. де Сааведры «Республика ученых, или Аллегорическое и критическое описание художеств и наук» (1775) М. посвятил С. П. Ягужинскому:

«... не редкий ли сей пример добродетели, чтобы тратить иждивение на обучение своего раба для собственной его прибыли и снабдевать его потом щедро безо всяких заслуг, не помышляя нимало о приобретении себе от этого пользы?». В том же году М. перевел с нем. языка прозой «Басни и сказки» Х.-Ф. Геллерта (Ч. 1—2; 2-е изд. 1788)[1].

Музыку изучал в Москве и в 1783 году Италии, куда ездил тоже на средства графа. В октябре 1785 вместе с матерью Марией Яковлевной и женой Натальей Григорьевной получил от графа Ягужинского отпускную. 28 июля 1786 он подал прошение в Комиссию об учреждении народных училищ о вступлении в службу «к переводам». Комиссия, «имев уже опыты его трудолюбия, радения и искусства», зачислила М. переводчиком в чине титул. советника на том условии, что «на первый случай вместо жалованья платить ему будет за труды его по рассмотрению» (РГИА, ф. 730, оп. № 7, л. 32). Вскоре М. получил 200 руб. за перевод с нем. языка труда И.-Ф. Гакмана «Краткое землеописание Российского государства» (1787 [1]. После того сделал ещё несколько важных научных переводов, за что постоянно получал изрядную прибавку к жалованью.

Много занимался педагогической деятельностью. Граф П. В. Завадовский ещё в 1785 принял его на службу учителем математики, истории, географии и русского языка в Пажеский корпус. С 1779 по 1803 преподавал общеобразовательные предметы (историю, географию, геометрию) в Смольном институте в Петербурге.

Принимал участие в издании «Атласа <…> для народных училищ» (1790. Ч. 1), являющегося дополнением ко «Всеобщему землеописанию» И.-Ф. Гакмана, составлял карты (совместно с Г. Шелеховым) для «Краткой Российской истории» (1799), написанной Янковичем де Мириево на основе материалов И. М. Стриттера, переводил с немецкого языка (совм. с И. Ф. Яковкиным, А. Тройским, Н. П. Осиновым и Ф. В. Коралловым под руководством П. И. Пастухова) «Историю Российского государства» И. М. Стриттера (СПб., 1800—1802. Ч. 1—3) [1].

Автор двух учебных пособий для Института благородных девиц: «Начальное основание геометрии» (1798) и «Сокращение всеобщей географии» (СПб. 1800)[2]

Автор либретто и частично музыки одной из первых русских комических опер «Санктпетербургский Гостиный двор» (1779). Опера представляет собой сатирическую бытовую музыкальную комедию. Комедия была поставлена в 1782 году в Петербурге, 1783 - в Москве[3].

Это «забавное зрелище и нарядный спектакль в российских древних нравах» было представлено в театре К. Книппера «раз по пятнадцати сряду, и никакая пьеса не дал: ему столько прибытка, как оная; (Драм. словарь, 1787) [1].

Вскоре первоначальная редакция оперы оказалась утрачена. В 1792 музыка оперы на заново написанное Матинским либретто была переработана композитором В. Пашкевичем и названа «Как поживешь, так и прослывешь»[4]. В этой редакции первое и третье действия поменялись местами. В таком виде пьеса впервые была представлена на сцене Придворного театра 2 февраля 1792. В пьесе были задействованы более двадцати действующих лиц – представители разных слоев общества, что позволяло обозначить и воспроизвести достаточно широкую социально-бытовую картину столичного города.

Матинскому принадлежит также текст оперы с музыкой Пашкевича «Тунисский паша» и переводы нескольких европейских пьес, в том числе перевод с немецкого языка комедии К. Гольдони «Поскорей, пока не проведали, или Странный случай» (1796) - пьеса была поставлена и имела успех в Петербурге и Москве. По свидетельству В. В. Стасова и С. Ф. Светлова, Матинскому принадлежит авторство пьесы «Перерождение» (Светлов С. Ф. Рус. опера в XVIII столетии // Ежегодник императорских театров: Сезон 1897—1898 гг. Приложения. Кн. 3; Стасов В. В. Рус. и иностр. оперы, исполнявшиеся на имп. театрах в России в XVIII и XIX столетиях. СПб., 1898). Возможно, но точно не установлено, что он же автор комедии «Горбатые»[3]. Рукописный экземпляр этой пьесы, датированный 1783, хранится в СПбГТБ[1].

Автор:

публикации: «Описание различных мер и весов разных государств» (Вольное экономическое общество, Санкт-Петербург, 1779), «Начальные основания геометрии» (Санкт-Петербург, 1798), «Сокращение всеобщей географии» (Санкт-Петербург, 1800); участие в составлении географических и исторических атласов и карт;
переводы: Геллерта «Богомолка», комедия (Санкт-Петербург, 1774); «Басни и сказки» (издание 2-е, Санкт-Петербург, 1778, две части); Фаярда «Республика ученых» (Санкт-Петербург, 1777), К. Гольдони «Поскорей, пока не проведали, или Странный случай» (1796) и множества др.

В 1815 - надворный советник, служил в комиссии народных училищ.

Примечания

  1. ↑ Публикации ИРЛИ РАН
  2. Классика: Матинский
  3. ↑ Театральная энциклопедия
  4. Большая биографическая энциклопедия

Ссылки

  • Большая биографическая энциклопедия
  • Биографический словарь
  • Театральная энциклопедия
  • Публикации ИРЛИ РАН, автор Е. Д. Кукушкина

Матинский, Михаил Алексеевич.

© 2014–2023 light-industry-up.ru, Россия, Краснодар, ул. Листопадная 53, +7 (861) 501-67-06