22-10-2023
Древняя Месопотамия |
---|
Ассириология |
Области и государства |
Города-государства Шумера · Верхнемесопотамские государства · Аккад · Шумеро-Аккадское царство · Исин · Аморейские царства · Вавилония · Ассирия · Субарту · Приморье |
Население |
Аборигены Месопотамии · Шумеры · Аккадцы · Вавилоняне · Ассирийцы · Амореи · Арамеи · Касситы · Кутии · Луллубеи · Субареи · Халдеи · Хурриты |
Письменность и языки |
Клинопись |
Шумерский · Аккадский · Протоевфратские языки · Прототигридские (банановые) языки · Хурритский |
Шумеро-аккадская мифология |
Периодизация |
Доисторическая Месопотамия |
Эпоха Урук - Джемдет-Наср |
Раннединастический период |
Ранние деспотии |
Старовавилонский/ |
Средневавилонский/ |
Новоассирийский период |
Нововавилонское царство |
«Энума элиш» (; транслит. акк. enūma eliš) — вавилоно-аккадский эпос о сотворении мира. Название — первые два слова из произведения: «enūma eliš» — «когда наверху». Текст, написанный шумерской клинописью, частично сохранился на семи глиняных табличках, найденных в библиотеке ассирийского царя Ашшурбанапала. Поэма датируется второй половиной II тыс. до н. э.
Аккадский текст | Перевод |
---|---|
e-nu-ma e-liš la na-bu-ú šá-ma-mu šap-liš am-ma-tum šu-ma la zak-rat |
Когда наверху небеса не назвали, Именем суша внизу не звалась, |
Многие имена богов в тексте графически не выделены так, как обычно их выделяли шумеры. То есть в данном контексте возможно мы имеем дело с какими-то космологическими или физическими понятиями, имеющими соответствия с реальными богами шумерского пантеона.
Содержание |
Переведено с материалов сайта Джона Хайсе.
Стр. | Транскрипция | Произношение | Дословный перевод |
---|---|---|---|
1 | e-nu-ma e-liš la na-bu-ú šá-ma-mu | enūma eliš lā nabû šamāmū | Когда вверху не названо небо, |
2 | šap-liš am-ma-tum šu-ma la zak-rat | šapliš ammatum šuma lā zakrat | Внизу земля именем не упоминалась, |
3 | ZU.AB-ma reš-tu-ú za-ru-šu-un | abzu-ma rēštû zārûšun | То Апсу древнейший, зачинатель их, |
4 | mu-um-mu ti-amat mu-al-li-da-at gim-ri-šú-un | Mummu Tiāmat mu(w)allidat gimrišun | Создательница Тиамат, прародительница всех их |
5 | A.MEŠ-šú-nu iš-te-niš i-hi-qu-ú-ma | mêšunu ištēniš ihïqūma | Воды свои вместе мешали, |
6 | gi-pa-ra la ki-iş-şu-ru şu-şa-a la še-'u-ú | gipa(r)ra lā kişşurū şuşā lā še'û | Пастбища не сделаны, заросли тростниковые не сотворены, |
7 | e-nu-ma dingir.dingir la šu-pu-u ma-na-ma | enūma ilū lā šūpû manāma | Когда боги не явлены никто |
Enūma - временной союз "когда", происходящий из предлога en (в) + ûmu (день), т.е. "в день (когда)".
eliš восходит к понятию elû - "высокий, быть высоким" + окончание наречий -iš.
la - характерное общесемитское отрицание.
nabû из nabiu - глагол в стативном спряжении "быть названным", здесь в 3 лице ед. ч. "названо", которое совпадает с инфинитивом.
šamāmū - устаревшая редкая форма слова šamû "небо".
šapliš 'внизу' - это наречие от слова šaplu 'нижняя часть, низ'.
ammatum - редкое устаревшее слово, которое здесь значит 'земля' (от корня 'mm - быть широким, простирающимся) + окончание женского рода ед. ч. именительного падежа -atum.
šuma - винительный падеж от šumu 'имя'.
zakrat - стативная форма глагола zakâru(m) 'говорить, называть, упоминать'. В стативной форме переводится пассивным залогом: 'упоминается'. Окончание at указывает на женский род глагола, потому что он относится к слову "земля". В аккадском некоторые формы спряжений имеют различие в мужском и женском роде.
Это заготовка статьи по мифологии Междуречья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Энума Элиш.