Light-industry-up.ru

Экосистема промышленности

All your base are belong to us

18-10-2023

All your base are belong to us (также All your base, AYBAB2U, AYBABTU, или просто AYB) — грамматически ошибочная фраза из английского перевода игры «Zero Wing», ставшая известным Интернет-мемом.

Содержание

История

В 1989 году японская фирма Toaplan выпустила игру «Zero Wing» для аркадного игрового автомата, впоследствии портированную на игровую консоль Sega Mega Drive. В конце ноября 1990 года компания Sega запустила консоль в Европе. Для обеспечения более успешного старта консоли компании не хватало хороших европейских и американских игр, поэтому некоторые игры готовились к выходу в спешке. Zero Wing, вышедшая в конце мая 1991 года, стала одной из таких игр.

Популярность

В 1998 году в Интернете начало набирать популярность изображение в формате GIF — сцена из заставки к игре с переводом. К середине 2000 года этот GIF был уже весьма узнаваемым. Но настоящую известность фразе принесла анимация в формате Macromedia Flash от автора, скрывающегося под ником Bad_CRC. В этом ролике, под оригинальную мелодию из игры, сначала показывается оригинальная заставка из игры, а затем — многочисленные фразы «All your base are belong to us», изображённые в самых неожиданных местах.

Текст

Текст из английской версии игры (плохо переведённой — диалоги по сравнению с японской версией были упрощены и заменены), и его перевод на русский язык. (грамматические неточности английского текста имитируются средствами русского языка).

Текст из английской версии Приблизительный перевод
In A.D. 2101 В нашей эры 2101-м
War was beginning. Война начиналась.
Captain: What happen ? Капитан: Что случается ?
Mechanic: Somebody set up us the bomb. Механик: Кто-то установил нас бомба.
Operator: We get signal. Связист: Мы получай сигнал.
Captain: What ! Капитан: Что !
Operator: Main screen turn on. Связист: Основной экран включает.
Captain: It’s you !! Капитан: Это ты !!
CATS: How are you gentlemen !! КОТЫ: Как вы джентльмены !!
CATS: All your base are belong to us. КОТЫ: Все ваши база принадлежится нам.
CATS: You are on the way to destruction. КОТЫ: Вы находитесь на пути к уничтожению.
Captain: What you say !! Капитан: Что ты говорить !!
CATS: You have no chance to survive make your time.[1] КОТЫ: Вы не имеете шанса чтобы выжить делайте ваше время.
CATS: Ha ha ha ha … КОТЫ: Ха ха ха ха …
Operator: Captain !! Связист: Капитан !!
Captain: Take off every 'ZIG' !! Капитан: Снимите каждый 'ЗИГ' !![2]
Captain: You know what you doing. Капитан: Вы знаете что Вы делая.
Captain: Move 'ZIG'. Капитан: Двигайте 'ЗИГ'.
Captain: For great justice. Капитан: Ради великую справедливость.

Японская версия игры, перевод на английский и русский

Японский текст Литературный перевод на английский Литературный перевод на русский
西暦2101年 AD 2101 ― 2101 год нашей эры.
戦いは始まった。 The war has begun. Началась война.
艦長:一体どうしたと言んだ! Captain: Tell me what on Earth has happened! Капитан: Что, чёрт возьми, произошло?!
機関士:何者かによって、爆発物が仕掛けられたようです。 Engineer: It seems someone has installed explosives unnoticed. Инженер: Похоже, кто-то незаметно установил взрывное устройство.
通信士:艦長!通信が入りました! Communication operator: Captain! We’ve received a signal! Оператор: Капитан! Мы получили сигнал!
艦長:なにっ! Captain: What!? Капитан: Что?!
通信士:メインスクリーンにビジョンが来ます。 Communication operator: Visual incoming on the main screen. Оператор: Вывожу изображение на главный экран.
艦長:おっお前は! Captain: You!? Капитан: Ты?!
CATS:おいそがしそうだね、諸君。 CATS: You seem to be fairly preoccupied, gentlemen? (with sarcasm) КЭТС: (саркастично) Вы, кажется, серьёзно озабочены, джентльмены?
CATS:連邦政府軍のご協力により、君達の基地は、全てCATSがいただいた。 CATS: With help from the Federation Government forces, we, CATS, have taken over all of your bases. КЭТС: С помощью Вооружённых Сил Федерации, мы, КЭТС, захватили все ваши базы.
CATS:君達の艦も、そろそろ終わりだろう。 CATS: Before long, your ship will meet its end as well. КЭТС: Скоро ваш корабль тоже встретит свою судьбу.
艦長:ばっばかなっ・・・! Captain: It-It can’t be…! Капитан: Не… не может быть!
CATS:君達のご協力には感謝する。 CATS: I thank you for your cooperation. КЭТС: Благодарю за сотрудничество.
CATS:せいぜい残り少ない命を、大切にしたまえ・・・・。 CATS: Cherish these few remaining moments of your lives. КЭТС: Наслаждайтесь последними мгновениями вашей жизни.
CATS:ハッハッハッハッハッ・・・ CATS: Ha ha ha ha ha… КЭТС: Ха ха ха ха ха…
通信士:艦長・・・。 Communication operator: Captain…. Оператор: Капитан…
艦長:ZIG全機に発進命令!! Captain: I order all ZIG units to launch!! Капитан: Я отдаю приказ на запуск всех кораблей ZIG!!
艦長:もう彼らに託すしかない・・。 Captain: They’re all we have left― Капитан: Они — это всё, что у нас осталось…
艦長:我々の未来に希望を・・・ Captain: -we can entrust our future… Капитан: всё, на что нам остаётся надеяться…
艦長:たのむぞ。ZIG!! Captain: We’re counting on you, ZIG!! Капитан: Мы рассчитываем на вас, ZIG!!

Проявления в поп-культуре

  • В компьютерной игре Warcraft III: Reign of Chaos allyourbasearebelongtous — чит-код, позволяющий моментально выиграть миссию.
  • В этой же игре код somebodysetupusthebomb позволяет добровольно проиграть миссию.
  • В игре Empire Earth код all your base are belong to us даёт по 100 000 всех ресурсов (пищи, золота, древесины, камней и железной руды).
  • В одном из роликов до выхода игры Red Alert 3, который назывался Red Alert 3:Remix, Император Есиро произносит эту коронную фразу.
  • В игре «Cold Zero: The Last Stand» в одной из миссий есть табличка на здании с фразой.
  • В игре FUEL есть одноименное достижение.
  • В эпизоде «Anthology of Interest II» популярного мультипликационного сериала «Futurama» эту фразу произносят инопланетяне, прилетевшие на землю.
  • Одна из миссий в игре «Plants vs Zombies» носит имя All your brains are belong to us.
  • В русской локализации компьютерной игры Call of Duty Modern Warfare 2 присутствует ачивмент (достижение) «Все ваши базы». В оригинальной англоязычной версии есть соответствующее достижение All Your Base
  • В компьютерной игре Mafia 2 есть персонаж, встречающийся главному герою, который бубнит себе под нос знаменитую цитату из Zero Wing
  • Если в компьютерной игре Rome: Total War начать Селевкидами войну против Египта, то через несколько ходов Египтяне присылают дипломата который произносит эту фразу.
  • В мультиплеерной части компьютерной игры Battlefield 3 есть редкий (правый) жетон, основанный на данном меме. Получить его можно, побеждая в режиме «Захват».
  • В русской локализации компьютерной игры Serious Sam вышедшей в 2011 году есть достижение «Все твои база теперь моя». В англоязычной версии есть соответствующее достижение.

Русскоязычные аналоги

  • Аналогом All your base are belong to us в русском языке можно считать фразу «Позволяете ящерикам овладевать вас?» из машинного перевода с чешского языка сайта околорелигиозного движения Universe People, получившую популярность в мае 2007 года.

См. также

Примечания

  1. Имелось в виду «take your time» — «не торопитесь», «используйте то время, что вам осталось».
  2. Возможно, имелось в виду «Взлетайте каждый 'ЗИГ'».

Ссылки

  • История мема  (англ.)
  • Hone.us  (англ.)
  • Исследование феномена  (англ.)

All your base are belong to us.

© 2014–2023 light-industry-up.ru, Россия, Краснодар, ул. Листопадная 53, +7 (861) 501-67-06