13-04-2023
Ироха (яп. いろは歌 ироха-ута ) — стихотворение на японском языке неизвестного автора (традиционно приписываемое основателю буддийской школы Сингон Кобо Дайси), фиксируемое в памятниках с XI века[1]. Наряду с системой годзюон является аналогом алфавита для каны — японских слоговых азбук, однако, в отличие от годзюона, применяется только для хираганы[2] .
Содержание |
Хирагана | Транслитерация | Древнее чтение | Современное чтение | Перевод Н. И. Конрада |
---|---|---|---|---|
いろはにほへと | I ro ha ni ho he to | И ро ха ни хо хэ то | Иро ва ниоэдо | Красота блистает миг — |
ちりぬるを | Chi ri nu ru wo | ти ри ну ру во | тиринуру о | И увяла вся. |
わかよたれそ | Wa ka yo ta re so | ва ка ё та рэ со | вага ё тарэ дзо | В нашем мире что, скажи, |
つねならむ | Tsu ne na ra mu | цу нэ на ра му | цунэ наран | Пребывает ввек? |
うゐのおくやま | U wi no o ku ya ma | у ви но о ку я ма | уи но окуяма | Грани мира суеты |
けふこえて | Ke fu ko e te | кэ фу ко э тэ | кё: коэтэ | Ныне перейди, |
あさきゆめみし | A sa ki yu me mi shi | а са ки ю мэ ми си | асаки юмэ мидзи | Брось пустые видеть сны |
ゑひもせす[2] | We hi mo se su[1] | вэ хи мо сэ су[2] | эй мо сэдзу | И пьянеть от них! |
Знаки, выделенные красным, не используются в современном японском языке, выделенный зелёным знак изменил чтение. В тексте не представлен знак ん, появившийся позже создания ирохи[2] .
Ироха и годзюон сосуществовали до середины XX века[3], однако в настоящее время годзюон распространяется всё шире, а ироха используется преимущественно для «алфавитной» нумерации, к примеру элементов списков[2] .
Хирагана: годзюон | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ん н | ゙ | わ ва | ら ра | や я | ま ма | は ха | な на | た та | さ са | か ка | あ а |
っ | ゝ | ゐ ви | り ри | み ми | ひ хи | に ни | ち ти | し си | き ки | い и | |
ヴ в | る ру | ゆ ю | む му | ふ фу | ぬ ну | つ цу | す су | く ку | う у | ||
ヶ | ゑ вэ | れ рэ | е | め мэ | へ хэ | ね нэ | て тэ | せ сэ | け кэ | え э | |
ー | を о | ろ ро | よ ё | も мо | ほ хо | の но | と то | そ со | こ ко | お о | |
|
Серым выделены устаревшие знаки |
Ироха.