30-09-2023
Киче | |
Самоназвание: |
K'iche' (/kʼiʧeʔ/) |
---|---|
Страны: | |
Регионы: |
Центральное нагорье |
Общее число говорящих: |
около 1000000 |
Классификация | |
Категория: | |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ISO 639-2: |
myn |
ISO 639-3: |
диалекты:
|
См. также: Проект:Лингвистика |
Язык киче́ (K’iche', исп. Quiché) — язык народа киче, принадлежащий к майяской языковой семье. Распространен в центре Гватемальского нагорья.
На киче говорит почти миллион человек (примерно 7 % населения Гватемалы), что ставит его на второе место в стране после испанского. Большинство индейцев киче, за исключением проживающих в изолированной сельской местности, хотя бы на рабочем уровне владеют испанским языком.
Самым известным произведением на классическом киче является Пополь-Вух — постклассический эпос майя, посвященный мифологии и генеалогии правителей одного из майяских государств, существовавших на территории современной Гватемалы. Среди других произведений — единственная сохранившаяся пьеса киче «Рабиналь-ачи».
Одним из наиболее известных носителей киче является лауреат Нобелевской премии мира (1992) правозащитница Ригоберта Менчу.
Язык не имеет официального статуса, уровень грамотности носителей языка невысок. Однако, в последнее время наблюдается рост преподавания киче в школах, язык используется в радиовещании.
Содержание |
Для языка киче характерно существенное диалектное дробление — основные диалекты иногда рассматриваются как отдельные языки. Большинство носителей говорит на центральном диалекте, он же чаще всего используется в массмедиа и образовании.
Другие диалекты включают западно-центральный киче, восточный киче, диалекты Сан-Андреаса, Хойябаха, Науалы и Кунена.
Науальский диалект довольно сильно отличается от остальных. В нем сохранилось древнее прамайяское различение между долгими (aa, ee, ii, oo, uu) и краткими (a, e, i, o, u) гласными. (Из-за этой консервативной особенности некоторые гватемальские и зарубежные лингвисты настаивали на написании названия языка как «K’ichee'», а не K’iche' или Quiché.)
В отличие от большинства диалектов, науальский диалект сохранил фонему /h/ и /N/, обе из которых встречаются только в конце слов, практически исключительно после краткого гласного. Было установлено, что /h/ соответствует прамайяскому */h/. Происхождение встречающейся в некоторых словах фонемы /N/, остается не до конца выясненным.
Передние | Центральные | Задние | |
---|---|---|---|
Верхние | i [i] | u [u] | |
Средне-верхние | e [ɛ] | o [o] | |
Средние | ä [ə] | ||
Нижние | a [a] |
Губно-губные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Увулярные | Глоттальные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Обычные | Имплозивы | Обычные | Абруптивы | Обычные | Абруптивы | Обычные | Абруптивы | Обычные | Абруптивы | Обычные | ||
Носовые | m [m] | n [n] | nh [ŋ] | |||||||||
Взрывные | p [p] | b' [ɓ] | t [t] | t' [t'] | k [k] | k' [k'] | q [q] | q' [q'] | ' [ʔ] | |||
Аффрикаты | tz [ʦ] | tz' [ʦ’] | ch [ʧ] | ch' [ʧ’] | ||||||||
Фрикативные | s [s] | x [ʃ] | j [χ] | h [h] | ||||||||
Ротические | r [r] | |||||||||||
Аппроксиманты | l [l] | y [j] | w [w] |
В отличие от большинства майяских языков, в которых предложения начинаются со сказуемого, в киче используется порядок слов SVO (подлежащее — сказуемое — прямое дополнение). Порядок слов в предложении может варьировать, и многие современные носители языка используют схему VSO.
Исторически, для транскрипции киче применялись различные варианты письменности. Классическая письменность доминиканца Франциско Хименеса, который записал эпос Пополь Вух, основывалась на испанской орфографии. Она была замещена новой стандартизированной орфографией, разработанной ALMG (Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala — Академия майяских языков Гватемалы). Этноисторик и майянист Денис Тедлок использует свою собственную, отличную от других вариантов письменности, систему транскрипции.
Первая строка Пополь Вуха в разных вариантах написания:
Классическая письменность Хименеса | Are v xe oher tzíh varal Quíche ubí. |
Стандартизированная письменность ALMG | Are’ uxe’ ojer tzij waral K’iche’ ub’i’. |
(Испанский перевод Хименеса) | Este es el principio de las antiguas historias aquí en el Quiché. |
(Английский перевод Тедлока) | «This is the beginning of the ancient word, here in the place called Quiché.» |
|
||
---|---|---|
Официальный язык | Испанский | |
Другие национальные языки |
Агуакатекский · Акатекский · Ачи · Гарифуна · Ица · Ишильский · Какчикельский · Канхобальский · Кекчи · Киче · Мамский · Мопанский · Покомам · Покомчи · Сакапультекский · Сипакапенский · Тектитекский · Токега · Успантекский · Хакальтекский · Цутухильский · Чорти · Чухский · Шинканский · Юкатекский
|
Киче (язык).