23-10-2023
Статья «Гражданин Кейн» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. Вы можете посетить страницу проекта «Мириада», который занимается улучшением наиболее важных статей Википедии, и, при желании, присоединиться к нему. |
Ну все, что знал - отобразил. Единственное что, не в понятках, как постить фото, все-таки для понимания визульного эффекта фильма - необходимо смотреть кадры, я вот со своей ДВД-шки нарезал, а не отображается. Жаль. — Эта реплика добавлена участником Птица (о · в) 13:32, 16 мая 2005 (UTC)
Люди добрые, у меня замечания по статье:
И сначала в статье "Лиленд", потом "Лиланд". Требуется определиться и оставить один вариант написания. — Эта реплика добавлена участником 88.200.182.65 (о · в) 23:19, 30 января 2007 (UTC)
По-английски пишется Xanadu, есть и фильм, и масса Ксанаду-аналогов (от виллы Б. Гейтса Ксанаду 2.0 до названий отелей). Чья-то единичная ошибка ни в коем случае не должна стать образцом для подражания и распространения. Только Ксанаду. Английское X не может превратиться в Z. Robustos 08:20, 21 мая 2014 (UTC) Robustos
Я прочитал, что там написано. Просто утверждается, что X про износится как Z. Кем, простите это правило установлено? Анонимным автором комментария? Фильм "Гражданин Кейн" смотрели? И в русском, и английском варианте Ксанаду! Мы обязаны упоминать не историческое название, от которого это производное, а так, как называли его Херст и автор фильма. По вашей логике нельзя было бы писать Пекин, а только Бейджин, как его называют китайцы. Но русские говорят Пекин. Представьте, что русский назвал свою виллу Пекин, вы англичанин и пишите в Википедию статью по-английски про эту виллу. Вы ее Пекин назовет или Бейджин? Правильно, вы транскрибируете то, как называл ее русский владелец. По-моему исчерпывающий ответ и неоспоримый аргумент. Давайте вы сами свой откат отмените, это будет достойно подлинного исследователя и серьезного автора. Robustos 10:53, 21 мая 2014 (UTC) Robustos
Я просто в шоке. Если следовать этому самостийному списку транскрипции, то нужно говорить зилофон (там пример), а не ксилофон. Благодарю покорно. Фильм только что на английском пересмотрел (начало). Там только КС и никаких З, специально опросил людей рядом, сойти с ума не могут 10 профессионалов сразу (все свободно владеют английским плюс один носитель). Что касается отката, то использовал не в качестве ВК термина, а просто глагола человеческого русского языка. Заметил, что те, кто спешит отменить правки, борется за свою правоту до костра, как Орлеанская Дева, даже если это противоречит всякому здравому смыслу. Я привел четкий пример с Пекином, вы его проигнорировали. А это уже не оппонирование, а навязывание своих представлений, которые совсем не обязательно верные. Robustos 11:47, 21 мая 2014 (UTC) Robustos
Посмотрите здесь http://chmag.ru/education-preschool-children/alphabet-in-different-languages/1012-angliyskiy-alfavit-s-transkriptsiyey И странно, что первоисточник перестал считаться таковым, а вместо этого доминируют некие Правила. Логика первична, никакие правила ее не могут отменить. Ее нельзя запретить. Вы себе в ней отказываете. Не ожидал это от человека, который изучает на досуге африкаанс и мальтийский. Вы явно открытый новому человек, так отбросьте предвзятость. Я позвонил на пару студий в Голивуде (благо знаю не последних людей) и просто спросил. Там долго смеялись. Мне было обидно, что мы ведем тут споры о том, что любой американец считает очевидным. Давайте перестанем казаться святее Папы Римского. Рассчитываю на понимание. Robustos 14:04, 21 мая 2014 (UTC) Robustos
Нашел в Охотниках за привидениями(мультик) отсылку к этому фильму. Этот факт не упомянут. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B0_%C2%AB%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B5_%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D0%BC%D0%B8%C2%BB 61 «Ghostbuster of the Year» Dale Schott, Larry Jacobs Mark Edward Edens октябрь 1, 1987 76048 A woman hires Peter, Ray, Egon, and Winston to get rid of Hearst Castle from the ghost of publishing mogul Charles Foster Hearst. Whoever catches him will get named Ghostbuster of the Year. It eventually turns out that Hearst's ghost simply wanted his sled, called "Rosebud".
27. Ghostbuster of the Year / Охотник года После удачной поимки призрака на автовокзале журнал "Призраки" объявляет среди Охотников конкурс на звание лучшего Охотника за привидениями года. Победителем станет тот, кто за ночь поймает призрака, который уже много лет обитает в поместье основателя журнала и постоянно повторяет странную фразу "бутон розы".
Я думаю стоит этот занимательный факт описать.--Shingatsuru (обс) 18:11, 26 сентября 2014 (UTC)
Обсуждение:Гражданин Кейн.