Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.
Ниже приведены некоторые полезные ссылки для начинающих:
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Википедию запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав!
так можно подписаться
Статьи в Википедии не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на Форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
За время существования Википедии её участники привыкли пользоваться в повседневном общении определёнными «профессиональными» выражениями и терминологией, которые Вам могут быть непонятны. В нашем глоссарии они расшифрованы.
Для работы над статьями по определенной тематике участники википедии объединяются в тематические википроекты. Приглашаем Вас принять участие в одном из них.
Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that's no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
Если возникнут вопросы, то можете обратиться, например, к участнику Altes — 09:29, 3 февраля 2010 (UTC)
Could you kindly help me transliterate this article into Cyrillic English? Please.
Content
Jesus Christ, the Word who became flesh, died on the cross for the redemption of sinners, resurrected on the third day, and ascended to heaven. He is the only Savior of mankind, the Creator of the heavens and earth, and the only true God.
The Holy Bible, consisting of the Old and New Testaments, is inspired by God, the only scriptural truth, and the standard for Christian living.
Salvation is given by the grace of God through faith. Believers must rely on the Holy Spirit to pursue holiness, to honor God, and to love humanity.
The Sabbath day, the seventh day of the week (Saturday), is a holy day, blessed and sanctified by God. It is to be observed under the Lord's grace for the commemoration of God's creation and salvation, and with the hope of eternal rest in the life to come.
The Lord's Second Coming will take place on the last day when He descends from heaven to judge the world: the righteous will receive eternal life, while the wicked will be eternally condemned.
Thank you. --DaveZ123 (обс) 05:12, 3 сентября 2014 (UTC)
Hello, here's your text, if I got your system right:
Content
Цеезъс Крайст, ђъ Ўерд ху бикём Флеш, дайд он ђъ Кросс фор ђъ Ридемпшън ъв Синнърз, резъректед он ђъ ћерд Дей, энд ъсендед ту Хевън. Хи из ђее оунли Сёвиър ъв Мэнкайнд, ђъ Криётър ъв ђъ Хевънз энд Ерћ, энд ђее оунли трю Год.
Ђъ Хоули Байбл, консистинг ъв ђее Оулд энд Нйю Тестъментз, из инспайред бай Год, ђее оунли скрипчърал Трућ, энд ђъ Стандард фор Крисчън ливинг.
Салвёшън из гивън бай ђъ Грейс ъв Год ћрю Фейћ. Билееверз муст рилай он ђъ Хоули Спирит ту персйю Хоулинесс, ту онър Год, энд ту лав Хйуманити.
Ђъ Саббаћ Дей, ђъ севенћ Дей ъв ђъ ўеек (Сатърдей), из ё хоули Дей, блессед энд санктифайед бай Год. Ит из ту би обзервед ундер ђъ Лорд’с Грейс фор ђъ Коммеморёшън ъв Год’с Криёшън энд Салвёшън, энд ўиђ ђъ Хоуп ъв итернъл Рест ин ђъ Лайф ту кам.
Ђъ Лорд’с Секонд Каминг ўилл тейк Плейс он ђъ ласт Дей ўен Хи дисендз фром Хевън ту цуц ђъ ўерлд: ђъ райчъс ўилл рисеев итернал Лайф, ўайл ђъ ўикед ўилл би итерналли кондемед.
I have a small suggestion for you (in case you are one of the creators of this transliteration): in the sample text on Omniglot you write энд ("and") & якт ("act"). Perhaps it would be better to standartize the spelling of the /æ/ sound and to write it as Ээ always (энд, экт, мэн, хэм (ham) and so on). I'm also not sure how, according to your transliteration, the word come should look (кам or кум?) and the article the before vowels (ђъ/ђее?) - Amtin (обс) 06:44, 3 сентября 2014 (UTC)
Gratitude
Thankyou so much Amtin for your Outstanding translation effort!
Yes, it is better to write the word "come" as "кам" rather than "кум" because that pronounciation is closer. Your use of the vowels "ђъ/ђее" are correct in each of those contexts. I was not one of the creators of that transliteration system so I am unsure why they did not standardize the spelling of the /æ/ sound. You have provided good feedback though. --DaveZ123 (обс) 13:52, 3 сентября 2014 (UTC)
Could you also help me translate these passages into Cyrillic English? please.
Content
6. Water baptism is the sacrament for the remission of sins for regeneration. The baptism takes place in natural living water, such as the river, sea, or spring. The Baptist, who already had received baptism of water and the Holy Spirit, conducts the baptism in the name of the Lord Jesus Christ. And the person receiving the baptism must be completely immersed in water with head bowed and face downward.
7. The sacrament of footwashing enables one to have a part with the Lord Jesus. It also serves as a constant reminder that one should have love, holiness, humility, forgiveness, and service. Every person who has received water baptism should have his/her feet washed in the name of Jesus Christ. Mutual footwashing may be practiced whenever is appropriate.
8. The Holy Communion is the sacrament to commemorate the death of the Lord Jesus Christ. It enables us to partake of the flesh and blood of our Lord and to be in communion with Him so that we can have eternal life and be raised on the last day. This sacrament shall be held as often as possible. Only one unleavened bread and grape juice is used.
9. Receiving the Holy Spirit, evidenced by speaking in tongues, is the guarantee of our inheritance of the kingdom of heaven.
10. The church of Jesus, established by our Lord Jesus Christ, through the Holy Spirit during the time of the 'latter rain', is the restored true church of the apostolic time.
Your help would be fully appreciated, Thank you very much. --DaveZ123 (обс) 01:27, 4 сентября 2014 (UTC)
Note: this time I transliterated all the /æ/'s as "а" (since I can't see any point in having whether "э" or "я" anymore) and all the /ʌ/'s as "у" (hence "Лув"). Also, I've found on that site that the long /i:/ should be written "и" at the end of a word, so sea→Си, the (before vowels)→ђи. And I must say that this system is actually kind of half-baked so far. - Amtin (обс) 16:31, 4 сентября 2014 (UTC)
Yes, I admit that the transliteration rules on that website have not been refined or updated because there are probably not many organizations adopting it on a daily basis. Nevertheless Cyrillic English is still relevant to Russian speakers or ethnic groups that use the Cyrillic writing system and are trying to learn English for the first time.
Similarly, when English speakers are trying to learn Russian for the first time, the Latinized Russian alphabet is a very useful tool for them. (However there is currently no online tool which could correctly transliterate English into the Cyrillic script because spoken English and written English are slightly different). --DaveZ123 (обс) 03:13, 5 сентября 2014 (UTC)
Barnstar
The Barnstar of Diligence
For your diligent work editing/reviewing articles found at Russian Wikipedia and also for helping me. Sincere thanks! --DaveZ123-Talk03:16, 5 сентября 2014 (UTC)
Я бы добавил, но понятия не имею, где брать данные и есть ли они вообще. — Amtin (обс.) 11:52, 4 июня 2017 (UTC)
We're on Twitter!
WikiLGBT is on Twitter!
Hello Amtin!
Follow the Wikimedia LGBT user group on Twitter at @wikilgbt for news, photos, and other topics of interest to LGBT Wikipedans and allies. Use #wikiLGBT or #WikiLovesPride to share any Wiki Loves Pride stuff that you would like to share (whether this month or any day of the year) or to alert folks to things that the global LGBT Wikipedan community should know. RachelWex (talk)
For more information about Wiki Loves Pride, visit our site here.