Light-industry-up.ru

Экосистема промышленности

Толстая тетрадь (роман)

21-05-2023

Толстая тетрадь
Le grand cahier
Жанр:

роман

Автор:

Агота Кристоф

Язык оригинала:

французский

Год написания:

1986 год

Публикация:

1986 год

Перевод:

Павел Вязников (1997),
Алла Юрьевна Беляк (2001)

«То́лстая тетра́дь» (франц. Le grand cahier) — название романа венгерско-швейцарской писательницы Аготы Кристоф, повествующего о жизни двух братьев во время Второй мировой войны.

Оригинал романа написан на французском языке. Впервые произведение было издано в Швейцарии в 1986 году и сразу же с восторгом принято критиками. В дальнейшем автор расширила «Толстую тетрадь» до трилогии, опубликовав романы «Доказательство» и «Третья ложь».

На русском языке произведение впервые издано в переводе Павла Вязникова в журнале «Иностранная литература» в 1997 году. Всего роман переведён на тридцать языков.

Содержание

Сюжет

О жизни двух братьев- близнецов в тяжёлое военное время

С первых же страниц текста читатель оказывается вовлечённым в придуманную автором игру: мы внимательно следим за ходом повествования, никак не подозревая, что писатель может воспользоваться нашим доверием и заманить нас в ловушку. Следуя условиям игры текста — «Толстая тетрадь» представляет собой записки двух близнецов — Клауса и Лукаса — о своей жизни в приграничном венгерском городке во время второй мировой войны.
— Евгения Фотченкова. Страшные сказки для взрослых.[1]

Литературная выразительность и критика

В 1986 году критики с восторгом приняли первый роман Аготы — «стилизованный под детский дневник постницшеанский кошмар», вышедший в издательстве «Edition du Seuil». Книга была с восторгом принята критиками и удостоена престижной премии «Почётная лента франкофонии»[2].

Очарованный, почти испуганный вызывающей простотой авторского синтаксиса (подлежащее + сказуемое + дополнение — это всё!), я вдруг понял, что больше всего язык романа похож на удачную попытку перевода на человеческий язык с какого-то совершенно нелюдского наречия — то ли марсианского, то ли муравьиного. Люди так не разговаривают; тем более, мы так не пишем. Никто — кроме Аготы Кристоф и её героев.
Макс Фрай «Книга для таких, как я»[3]

Похожие книги

Экранизации

В настоящее время над полнометражной экранизацией романа работает венгерский режиссёр Янош Сас. Выход фильма запланирован на 2011 год.[источник не указан 329 дней]

Примечания

  1. Агота Кристоф. Толстая тетрадь. Страшные сказки для взрослых. // Рецензия в журнале «Знамя» 1998, № 10
  2. Умерла писательница Агота Кристоф  (рус.). lenta.ru (27-07-2011, 21:49:32). Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012. Проверено 27 июля 2011.
  3. Макс Фрай След Аготы. // Книга для таких, как я. — Амфора. 2004. ISBN 5-94278-607-0

Ссылки

  • Текст романа «Толстая тетрадь» в библиотеке Максима Мошкова
  • Marie Miguet-Ollagnier. Métamorphoses du mythe. — Presses Univ. Franche-Comté — 1997
  • Michèle Bacholle. Un passé contraignant. — Rodopi — 2000
  • Christiane Kègle, Richard Godin. Le Grand cahier ou l'issue paradoxale de Lucas // Les Récits de Survivance: Modalités Génériques et Structures D'adaptation Au Réel. — Presses Université Laval — 2007
  • Tijana Miletić. European Literary Immigration Into the French Language: Readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprum. — Rodopi — 2008
  • Slavoj Zizek, John Milbank. The Monstrosity of Christ: Paradox or Dialectic? — MIT Press — 2009

См. также

Толстая тетрадь (роман).

© 2014–2023 light-industry-up.ru, Россия, Краснодар, ул. Листопадная 53, +7 (861) 501-67-06