Light-industry-up.ru

Экосистема промышленности

Спасатели (мультфильм)

26-04-2023

Спасатели
англ. The Rescuers

Постер
Другие названия

The Adventures of the Bernard and Bianca, TR

Тип мультфильма

Рисованная мультипликация

Жанр

Драма, Мюзикл, Фэнтези

Режиссёр

Уольфганг Реитерман, Джон Лоунсбери, Арт Стивенс

Продюсер

Уольфганг Реитерман

Роли озвучивали

Bob Newhart — Бернард, Eva Gabor — Мисс Бианка и Geraldine Page — Мадам Медуза

Композитор

Artie Batler

Студия

The Walt Disney Company

Страна

 США,  Канада

Время

1 ч. 17 мин.

Премьера

22 июня 1977 года

Бюджет

$1200000

BCdb

подробнее

IMDb

ID 0076618

«Спаса́тели» (англ. The Rescuers) — 23-й по счёту полнометражный мультфильм производства Уолта Диснея 1977 года. Экранизация, снятая по мотивам сказок Марджери Шарп «Спасатели» и «Мисс Бьянка». Кассовые сборы в США — $71 215 869. Американская организация Motion Picture Association of America и Британская классификация оценил рейтинг G. Премьера в США — 21 июня, в Великобритании — 24 июня, после проката вышел в эфире на ТВ на ABC, и в СССР — по заказу Гостелерадио СССР до 1991 года. В 18 сентября 1992 года в США, Канаде и других странах он выпущен изданием Walt Disney Classics на VHS в системах NTSC и PAL на английском и других языках, в РФ СССР они выпускались с любительским переводом Алексея Михалёва, и с другими русскими переводами: авторским Андрея Гаврилова, Вартана Дохалова, Павла Санаева и других (также использовался и женский голос), и распространялись на «пиратских» изданиях с другими анимациями Диснея определённо в одноголосых переводах, и записаны не только в системе NTSC, но и в системе PAL.

Содержание

Сюжет

Как ни странно, но в нашем мире существует второй мир, где мыши ведут себя как люди. Мало того, их братство столь сильно, что они, наравне с человеческой ООН создают своё Общество Помощи и Спасения, в члены которого входят мыши-делегаты из разных стран мира.

Так случилось, что девочка-сирота Пе́нни была похищена злобной владелицей ломбарда Меду́зой и увезена на остров в заливе Дьявола, для того, чтобы девочка смогла вытащить огромный алмаз («глаз Дьявола»), так как место, где он был спрятан, слишком узкое. Бедной Пенни удаётся бросить в море бутылку с запиской, где она просит о помощи. Бутылка попадает к мышам, после чего мыши-делегаты спасатели срочно собираются в штаб-квартире, чтобы решить вопрос о помощи девочке. Отправиться на помощь вызвалась мышка по имени мисс Бья́нка, которая пожелала, чтобы её напарником в этом деле оказался слуга — мышь Берна́рд.

И вот, Бьянка и Бернард отправляются на поиски Пенни. Сначала они проникают в приют, откуда пропала Пенни. Там им старый добрый кот Ру́фус сообщает о том, что Пенни исчезла и что похитила её Медуза. Бернард и Бьянка отправляются вслед за Медузой в залив Дьявола, но не на вертолёте (на который они опоздали), а на самом настоящем авиационном самолёте-рикше — альбатросе О́рвилле. Орвилл доставляет Бьянку и Бернарда в залив Дьявола. Далее, разворачивается целый ряд полных опасностей приключений, в результате которых Пенни достаёт алмаз, Медуза гонится за ней, терпит полный крах. Бернарду и Бьянке помогают и местные жители — мыши, кролик и т. п. Финал традиционно счастливый для картин Диснея: зло побеждено, а девочка попадает обратно в приют и её удочеряют. Бернард и Бьянка решают всё время быть вместе и помогать другим.

Персонажи

  • Мисс Бьянка — белая мышка, которой предполагает миссию на спасение девочки, которая, как известно, находится в страшной опасности.
  • Бернард — Мышь Швейцар в спасательной благотворительной обществе. Бернард сопровождает Мисс Бианку в миссии на спасение девочки.
  • Девочка Пенни — сирота, похищенная из приюта Морнингсайд. Мадам Медуза похищает её для того, чтобы Пенни проникла в грот «Черная дыра» и отыскала там бриллиант «Глаз Дьявола».

Флаги указывают актёров дубляжа по странам, к примеру флаг СССР — актёры дубляжа киностудии Союзмультфильм, произведённый молодым С. Супоневым и другим (режиссёры дубляжа — Роман Качанов, Юрий Прытков).

Современная версия

Пенни озвучивала Диана Шпак

Песни в мультфильме

  • «Путешествие» (англ. The Journey)
  • «Общество спасателей» (англ. Rescue Aid Society)
  • «Верь в синюю птицу» (англ. Faith is a Bluebird)
  • «Кто-то ждет тебя» (англ. Someone's Waiting for You)
  • «Поздравительная песня для Пенни» (англ. For Penny’s a Jolly Good Fellow)

Некоторые факты

  • Песня из мультфильма «Кто-то ждет тебя» (англ. Someone’s Waiting for You) номинировалась на премию Оскар как лучшая песня года.
  • У мультфильма есть сиквел «Спасатели в Австралии». Также студия Уолта Диснея сняла сериал «Чип и Дейл спешат на помощь» с другими героями-грызунами, которые создают команду спасателей.
  • Мультфильм «Спасатели» был признан самым кассовым рисованным фильмом 1970-х годов.
  • Фильм делался усилиями 250 человек на протяжении четырёх лет. Он стал последней работой так называемых «новых стариков». Таким прозвищем Уолт Дисней называл команду своих режиссёров и художников, которую подготавливал он лично.

Телепоказы

Премьера мультфильма на ТВ состоялась на телеканале ABC; также он показан в частности на телеканале Disney Channel. В Великобритании показан на телеканале BBC и ITV.

В России мультфильм был показан на телеканале «Останкино-1» в 1992 году (до этого он выходил по ЦТ). С 1993 по 1996 год мультфильм показывали по каналу РТР в передаче «Волшебный мир Диснея» с дубляжем студии «Невафильм». Также показывали на канале ОРТ в 1995 (когда существовал округлый логотип) и в 1996 году (когда существовал чёрно-белый логотип) с закадровым переводом компании «Силена Интернешнл». Позже он также показан на СТС в конце 90-х, в начале 2000-х. Версия мультфильма с дубляжем показывали по ТВ-3 в 31 декабря 2006 (повторение 1 января 2007), 5 января в 9:00, и 26 декабря 2009 года в 6:00.

Релиз на DVD

Релиз мультфильма на DVD в России выпущен в начале 2002 года изданием Walt Disney Home Video при поддержке THX Luxasfilm ltd., и в системе NTSC.

Информация на DVD:

  • Изображение — Цветное, 4:3, NTSC
  • Язык меню — Английский
  • Язык звуковой дорожки (англ. Spoken Languages):
  1. Английский — Dolby Surround 5.1
  2. Русский (профессиональный, многоголосый, закадровый) — Dolby Surround 5.1
  3. Японский (Дубляж) — Dolby Surround 5.1
  • Субтитры (англ. Captions Subtitles) — Английский язык (англ. English for the Hearing Impaired)
  • Дополнительные материалы (англ. Special Features): Создание мультфильма (англ. Making of "The Rescuers"), Кинопрокатный ролик (англ. Original Theatrical Trailer), фотоальбом.

В США, Канаде, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии и интернациональных английских странах на DVD изданиях, выпущенные в системах NTSC и PAL имеется английские звуковые дорожки: Оригинальный — перевыпущеный 1989 года, Как снимался мультфильм (англ. Mod Odyssey) и тому подобное.

В 2003 году в России он выпущен на DVD в системе NTSC (когда в прокате вышел фильм «Гарри Поттер и Тайная комната»), русский профессиональный многоголосый закадровый перевод был другой; субтитры: английские и турецкие; дистрибьюторов и бонусов нет. Также выпускался и на одной стороне двухстороннего диска с его продолжением.

В 2004 году в России он издан на DVD дистрибьютором Walt Disney Home Entertainment и Disney DVD при поддержке THX, и в системе NTSC (В США, Канаде, Великобритании, Австралии и в международных английских странах выпущен в 2003 году), особенно в одной стороне двухстороннего диска с сиквелом «Спасатели в Австралии»; русский многоголосый профессиональный перевод был другой.

Информация на DVD:

  • Язык меню — Английский
  • Язык звуковой дорожки:
  1. Русский (Профессиональный, многоголосый, закадровый) — Dolby Digital 5.1
  2. Английский — Dolby Digital 5.1
  3. Французский (дубляж, версия от France Animation) — Dolby Digital 5.1
  4. Испанский (дубляж) — Dolby Digital 5.1
  5. Японский (дубляж, версия от Nippon Animation) — Dolby Digital 5.1
  • Субтитры — английские, французские, испанские, португальские, японские.
  • Дополнительные материалы:
    • Кинопрокатный ролик (англ. Theatrical Trailer)
    • Создание «Спасателей» (англ. Making of "The Rescuers")
    • Доски истории «Спасателей» (англ. Storyboard of "The Rescuers")
    • Фотоальбом.

«Спасатели» был также выпущен на первой стороне двухстороннего диска совместно с сиквелом «Спасатели в Австралии». В том же году он выпускался на коллекционном DVD в этом многоголосом переводе вместе с другими анимациями Диснея, такие как «Великий мышиный детектив» и «Оливер и компания» (на второй стороне), а на одной стороне, с его сиквелами, и в системе NTSC. В середине 2000-х на изданиях Коллекционного DVD этот мультфильм использовался с наложенной звуковой дорожкой одноголосого перевода Дохалова с кассеты. На остальных DVD-изданиях также добавлена звуковая дорожка польского дублированного перевода, ещё русские, украинские и польские субтитры. На коллекционных DVD-изданиях он выпускался с мультфильмами Уолта Диснея в системах NTSC и PAL с закадровыми одноголосыми (особенно любительский и авторский, Дохалов) и многоголосыми переводами и с дубляжами на русском языке.

Ссылки

  • The Rescuers (англ.) на Disney Archives.
  • The Rescuers (англ.) на сайте RetroJunk.com
  • Спасатели

Спасатели (мультфильм).

© 2014–2023 light-industry-up.ru, Россия, Краснодар, ул. Листопадная 53, +7 (861) 501-67-06